|
Главная страница → Театр → Пресс-служба → Пресса о нас → 2008 → Июнь → 25 Июня → Любовь как сокровище
Любовь как сокровище30 июня в театре оперы и балета — премьера. Пиратский мюзикл в двух действиях по роману Стивенсона «Остров сокровищ» — таким необычным для нашей оперной сцены жанром решил удивить зрителей саратовский режиссер Андрей АЛЬБАНОВ. Он же написал к спектаклю либретто, снабдив его множеством неожиданных персонажей, которых в любимом всеми произведении нет и в помине. Получилась эдакая вольная фантазия на знакомую со школьных лет тему. О причинах столь смелого обращения с классикой, а также о вытекающих отсюда возможных последствиях режиссер-выдумщик рассказал в эксклюзивном интервью «СП».
|
Андрей Альбанов |
Озорство — залог успеха
Андрей, признайтесь честно: для чего вам понадобилось додумывать за Стивенсона? Неужели сюжет оригинала показался вам недостаточно захватывающим?
Ну, что вы, дело не в этом. Просто мне хотелось, чтобы, кроме узнаваемого и любимого всеми сюжета про поиск сокровищ, в спектакле были и моменты из жизни самого писателя.
Однажды, например, с ним произошел такой случай. Стивенсон арендовал яхту, а ему, человеку неопытному в подобных делах, подсунули какую-то дрянь. Яхта начала протекать, и Стивенсону пришлось пристать к одному из островов, кажется, где-то в Карибском море, где он заболел, и его подобрала принцесса Моэ. И вылечила. Мне захотелось ввести в спектакль любовную линию, а для этого нужна была женщина. И я подумал: почему бы не сделать Моэ действующим лицом мюзикла?
Любовную историю? Кого с кем, простите?
Принцессы с Джимом Хокинсом.
Но он же мальчик совсем, если я правильно помню…
Он молод, но не настолько, чтобы не иметь возможности влюбиться. Любви все возрасты покорны, как известно. Да вспомните, сколько лет было Ромео и Джульетте! Так что и Джим — вполне взрослый парень, не лишенный мужества, и он влюбляется…
Еще чем удивите зрителей?
Ну, все раскрывать бы не хотелось, но вот, например, с разбойниками в мюзикле происходят неожиданные метаморфозы.
Они там перевоспитываются, что ли?
Нет, не перевоспитываются, но кое-какие изменения их ждут. Был некий немецкий философ, который придумал одну забавную концепцию. Плыл у него корабль, плыл, а потом случилась катастрофа, и люди оказались выброшены на необитаемый остров. И в результате то ли сильного потрясения, то ли потери памяти, они начинают воспринимать мир иначе, заново. Без предвзятости, без прошлого — как новый. Вот и с моими пиратами происходит нечто подобное после манипуляций шамана.
Шамана?!
Да, в мюзикле появится женщина-шаман, я назвал ее Аскарокиса. Имя появилось совершенно случайно: помните, у Шекспира в «Буре» есть злая колдунья, которая над Калибаном все время издевается. Ее звали Сикоракса. А моя волшебница добрая, поэтому я имя перевернул. Еще мы ввели в сюжет амазонок, что дало возможность использовать женский балет.
А вы не боитесь, что все эти сюжетные вольности окажутся для зрителей слишком…революционными?
Нет, не боюсь совершенно. Стивенсона я не испорчу, все могут прочитать роман самостоятельно. А на сцене должны быть озорство и театральность. Тем более, вы знаете, что у «Острова сокровищ» была очень интересная история создания. Стивенсон же писал роман для своего приемного сына, развлекаясь, и вовсе не думал о том, что книга прославит его на весь мир. И форма произведения получилась открытой, это выдумка, баловство.
А вы, получается, продолжатель традиций?
Да-да, он самый (смеется). Мне тоже захотелось побаловаться, а мои коллеги меня поддержали. Роман в свое время печатался с продолжением, автор сам не знал, что будет дальше. И если бы не обстояnbsp;нем все: ительства, приведшие к финалу, неизвестно, чего он еще бы насочинял. Может, и до амазонок бы дело дошло…
Весь мир — корабль
Мюзикл будет чисто коммерческим?
Вовсе нет. Хотя зрелищности в нем, действительно будет много. Дело в том, что зрителя нужно сначала привлечь в театр, а потом говорить ему какие-то серьезные вещи. Моя «серьезная вещь» заключается в такой странной для сегодняшнего дня идее о том, что деньги не самое важное в жизни. Есть ценности, которые, попробуй, купи за деньги. Вот любовь, например, — если ее могут перекупить, то какая это, к черту, любовь? Нельзя купить настоящую дружбу, верность слову. Это действительно так, и это — недетское знание.
Кто вместе с вами работал над спектаклем?
Музыку к спектаклю писал известный и очень хороший композитор — Сергей Баневич. У него много произведений для детей ещё с советских времен, и вообще, он такой занятой и востребованный человек. Когда он узнал о нашей идее, то долго думал, но ему понравилось, и он написан музыку.
Новый балетмейстер театра Борис Трушин, с которым я работаю постоянно, предложил новые хореографические решения.
В спектакле заняты все ведущие актеры театра. А еще мы привлекли нашего известного саратовского мага и волшебника Владимира Свечникова. Он пообещал сделать фокус, который в России до него не показывали. Да и делал его только Дэвид Копперфилд. Но я не буду вам сейчас раскрывать подробности, скажу только, что зал должен обалдеть!
Про оформление можете немного рассказать?
Про декорации мне сейчас сложно говорить. Но наш художник решил, что весь мир корабль, и соответственно сцену и оформил. Нa сцене будет надуваться огромный парус, по ходу спектакля будет много сценических эффектов, будет стрелять пушка, будет, прости Господи, скелет вылетать…
Не знаю, как и что получится в итоге, но сейчас мне кажется, что все выходит довольно интересно.
Мария БЕССОНОВА
Саратовская панорама |
|
|
|